Deskripsi
Mata kuliah ini mencakup berbagai hal yang berkaitan dengan konsep/teori terjemah, hakikat, unsur-unsur dan asumsi dalam penerjemahan. Mata kuliah ini membahas: Konsep terjemah, hakikat penerjemahan, unsur-unsur ilmu menerjemah, dan asumsi-asumsi dalam penerjemahan; Peran makna dalam penerjemahan: konsep makna dan pandangan para ahli tentang kata dan makna; Peran makna dalam penerjemahan: pendekatan dalam memahami makna dan proses pemerolehan makna; Karakteristik perbedaan antara bahasa Arab dan Bahasa Indonesia; Perbedaan fungsi sintaktis bahasa Arab dan bahasa Indonesia pada jenis-jenis kalimat dilihat dari segi makna; Konsep motode, prosedur, dan teknik penerjemahan; Teknik trasfer dan teknik transmutasi; Teknik reduksi dan teknik ekspansi Teknik eksplanasi dan teknik substitusi; Teknik korespondensi, teknik deskripsi, dan teknik integratif; Prosedur transfer dan karakteristiknya; Beberapa problematika penerjemahan Arab-Indonesia; Karakteristik penerjemahan berbagai nas terjemahan; Ketepatan, kejelasan, dan kewajaran terjemahan; dan Evaluasi terjemahan
Capaian Pembelajaran
Capaian Pembelajaran Mata Kuliah
- Menguraikan dan mengemukakan konsep teoretis secara mendalam tentang hakikat terjemah, jenis terjemah, berbagai pendekatan dan teknik dalam terjemah, fungsi unsur bahasa dan non bahasa dalam terjemahan.
- Menerapkan konsep teoretis secara mendalam tentang hakikat terjemah, jenis terjemah, berbagai pendekatan dan teknik dalam terjemah, fungsi unsur bahasa dan non bahasa dalam terjemahan .
- Menerapkan konsep teoretis hakikat penterjemahan yang terkait ke dalam bentuk terjemahan yang berlandaskan berbagai pendekatan, metode, dan teknik penterjemahan.
Indikator Pencapaian
- Mampu menguraikan dan mengemukakan konsep teoretis secara mendalam tentang hakikat terjemah, jenis terjemah, berbagai pendekatan dan teknik dalam terjemah, fungsi unsur bahasa dan non bahasa dalam terjemahan.
- Mampu menerapkan konsep teoretis secara mendalam tentang hakikat terjemah, jenis terjemah, berbagai pendekatan dan teknik dalam terjemah, fungsi unsur bahasa dan non bahasa dalam terjemahan
- Mampu Menerapkan konsep teoretis hakikat penterjemahan yang terkait ke dalam bemtuk terjemahan yang berlandaskan berbagai pendekatan, metode, dan teknik penterjemahan